suits.s01e02.hdtv.xvid-fqm, ★MOJE PLIKI★ Haslo; 13piatek, ★ NAPISY DO FILMOW ★
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{293}{371}- Trzeci raz z rzędu?|- Właciwie to czwarty.{400}{443}To co, pišta runda?{444}{503}Żeby znowu mnie pobił?|Nie, dziękuję.{504}{555}Dodam ci trzy|do wyrównania szans.{556}{618}- Koniec gry, Wyatt. Już sš.|- Sš?{626}{689}- Id do sali konferencyjnej.|- Tylko...{690}{740}Do konferencyjnej.{793}{837}- Pozwoliłe mu wygrać?|- Nie było łatwo.{838}{881}Ma koordynację dwulatka.{882}{939}Gdy ostatnio byli tu ci|od kapitału ryzyka,{940}{974}wzišłem go na boks.{975}{1043}Musiałem walnšć się w twarz,|żeby mógł wygrać.{1074}{1173}Nie rozumiem, skoro to taki geniusz,|czemu boi się inwestorów?{1174}{1262}Popracuj 2 lata nad kieszonkowym|telefonem satelitarnym{1263}{1336}i licz na inwestorów.|Też będziesz zdenerwowany.{1338}{1420}Nie mogę znaleć prototypu...{1421}{1500}- Chodzi o to?|- Co bym bez ciebie zrobił?{1501}{1555}- Marnie skończył.|- Pewnie tak.{1558}{1618}- Czy to...|- Prototyp za 20 milionów.{1619}{1702}Nawet na niego nie patrz,|dopóki nie sfinalizujemy umowy.{1703}{1823}- Wyglšdajš jak szturmowcy.|- Szturmowcy nie wypisujš czeków.{1824}{1894}Musisz tylko wejć tam,|pokazać, jak działa telefon.{1895}{1998}Suntech Digital będzie nowš|potęgš w globalnej komunikacji.{1999}{2053}Rozwalmy ich.{2145}{2230}- A ty gdzie się wybierasz?|- Do tego pokoju z ludmi.{2231}{2329}Tam jest stół dla dorosłych.|Jeszcze na to nie zapracowałe.{2330}{2420}- Ale grałem z nim w cymbergaja.|- Wróć do biura i zajmij się patentem.{2421}{2489}- Nie wiem, jak wypełnić patent.|- To się dowiedz.{2490}{2560}- Zrobimy to potem.|- Mów dalej, a zacznę cię rozliczać.{2561}{2667}- Liczę sobie tysišc za godzinę.|- A to nie nasz wspólny czas?{2699}{2733}Myliłem się.{2734}{2787}Cytat z "Beztroskich lat|w Ridgemont High".{2788}{2850}Rzeczywicie pasujesz|do stołu dla dorosłych.{2851}{2969}To wietny film.|Przemawiał do pokolenia.{3214}{3253}Zajęta?{3353}{3400}Wypełniała kiedy|wniosek patentowy?{3401}{3468}Harvey kazał mi się tym zajšć.{3469}{3617}Nie wiem, jak to nawet wyglšda.|Każda pomoc byłaby...{3652}{3724}Harvey kazał ci tak zrobić?{3919}{3966}Czyż to nie nasz złoty chłopak.{3967}{4033}Projekt Harveya?|Jak się nazywasz?{4050}{4115}- Mike Ross.|- Gregory Boone.{4125}{4219}Co tu robisz? Nie miałe|podpisywać jakie wielkiej umowy?{4220}{4336}- Widocznie na to nie zapracowałem.|- Mowa o stole dla dorosłych?{4397}{4479}Zamiast finalizować umowę,|mam wypełniać wniosek patentowy.{4480}{4530}Tak, sš do dupy.{4573}{4701}- Robiłe to wczeniej?|- Ze sto razy, a co?{4886}{4996}Nie musisz przepraszać.|Już się tym zajšłem.{5011}{5038}Wniosek patentowy.{5039}{5081}Udało mi się to załatwić.{5082}{5163}- O czym ty mówisz?|- Gregory zrobi go za mnie.{5164}{5221}Muszę tylko poprawić|streszczenie sprawy Bainbridge.{5244}{5299}To wyjania, czemu|kazał ci to dać.{5351}{5476}- I czemu nazwał cię frajerem.|- Kim?{5512}{5601}Mike Ross, oto streszczenie|sprawy Bainbridge.{5623}{5683}- Która sterta?|- Wszystkie.{5696}{5752}- Chwila, czy one...|- Nadal się drukujš.{5753}{5796}Będš za pół godziny.{5797}{5933}6 drukarek, 23 strony na minutę,|30 minut. To 4140 stron.{5934}{6003}I te. Następnym razem,|gdy będziesz negocjował umowę,{6004}{6060}sugeruję wszystkiego|się dowiedzieć.{6096}{6153}Jestem frajerem.{6201}{6227}Kiedy to się stało?{6228}{6311}{C:$FF9933}{Y:b}Project HAVEN|prezentuje{6312}{6453}{C:$FF9933}{Y:b}Tłumaczenie: Annica{6524}{6696}{C:$FF9933}{Y:b}Korekta: erni666{6810}{6939}{C:$FF9933}{Y:b}Suits S01E02:|Błędy i zaniedbania{7026}{7064}Miło, że do nas rano dołšczyłe.{7065}{7135}Dla twojej informacji, panie Słoneczko,|całš noc robiłem poprawki.{7136}{7183}To jest...|OK.{7184}{7257}- Gdzie moje potwierdzenie?|- Co?{7258}{7306}To, że nie wiesz,|już mnie niepokoi.{7307}{7350}Chodzi o patent?{7351}{7455}Ten patent to jedyny papierek,|który podtrzymuje wczorajszš umowę.{7469}{7533}- Gdzie jest?|- Na moim biurku.{7534}{7623}Jeli nie będzie na moim,|nakarmię tobš Louisa.{7650}{7697}Żaden problem.{7852}{7922}- Powiedz, że uzupełniłe...|- Patent? Jeszcze nie.{7923}{7956}Dałem ci go wczoraj.{7957}{8023}A ja tobie streszczenia Bainbridge,|których nie skończyłe.{8024}{8070}Przez całš noc|zrobiłem ledwie połowę.{8071}{8164}A ja czekałem prawie 11 minut,|nim sobie odpuciłem z patentem.{8165}{8275}Skończę to, ale daj mi potwierdzenie,|zanim wróci Harvey.{8276}{8356}Przykro mi, złoty chłopcze.|Umowa to umowa.{8756}{8797}Co tu robisz?{8870}{8917}Poprawiam streszczenia.|Jaki problem?{8918}{8991}To obowišzek Gregory'ego,|więc czemu to robisz?{8992}{9063}Zgłosiłem się.{9083}{9159}- Nie zmusił cię do tego?|- Nie.{9160}{9304}Nawet mnie o to nie pytał,|ale miałem więcej czasu,{9305}{9346}więc nalegałem.{9484}{9599}Gratulacje. Okazałe lojalnoć|innym współpracownikom.{9600}{9648}Gregory cię oszukał,|żeby to zrobił.{9649}{9740}Chciałem zobaczyć, co mi powiesz.|Wytrzymałe.{9757}{9827}- Szanuję to.|- Dzięki.{9828}{9859}Ale czego nie rozumiem.{9860}{9976}Czemu nie spytałe Harveya,|jak wypełnić wniosek?{9977}{10024}Był zajęty.{10034}{10111}W takich sprawach|przychodzisz do mnie.{10181}{10330}Wiem, że mogę wydawać się|nieco... szorstki.{10368}{10474}Ale jestemy drużynš.|Jestem tu, by ci pomóc.{10530}{10624}Dobrze, więc pomożesz mi?{10663}{10718}Już to zrobiłem.{10785}{10850}Dziękuję.{10991}{11067}Donna, dobrze ci w niebieskim.|Harvey wrócił?{11080}{11136}- Nie.|- Mogę to u niego położyć?{11137}{11168}Tak.{11169}{11257}Powiesz mu, że zrobiłem|to wczeniej?{11258}{11307}O której?{11316}{11378}- 11.00?|- Jasne.{11403}{11528}A potem skorzystam z jego konta.|Kupię sobie dom w Hamptons.{11534}{11577}- 12.15?|- Nie.{11803}{11848}Chciałe mnie widzieć?{11923}{11964}Usišd.{12123}{12191}Przejrzałem, co zrobiłe|ze streszczeniami.{12301}{12345}wietna robota.{12390}{12460}Wyłapałe rozbieżnoci|pomiędzy aktywami.{12461}{12502}To bardzo ważne.{12503}{12601}Wiem, miliony. Ale każdy|mógł to wyłapać?{12602}{12705}Z 50 wspólników, którzy się|tym zajmujš, żaden.{12706}{12795}Masz oko do szczegółów.|Nic dziwnego, że Harvey tak cię ceni.{12796}{12853}To niesamowite.|Naprawdę to doceniam.{12854}{12941}Dzięki.{12948}{12970}To miłe.{12971}{13075}Wiesz, że co roku|wybieram kucyka ze stada?{13077}{13156}- Kucyka?|- Kogo z potencjałem.{13157}{13221}Stawiam na nim swój znaczek.{13244}{13307}Czy to ty nim jeste?{13394}{13503}- Pracuję dla Harveya.|- Jak powiniene.{13504}{13561}- Dobrze.|- Mam co do roboty.{13562}{13667}Może umówimy się jutro|w klubie o 13.00?{13689}{13771}To było pytanie,|ale miało być oznajmienie.{13962}{14017}- Co tam?|- Odezwał się Wyatt.{14036}{14117}Dostał odpowied|z biura patentowego.{14141}{14200}- Udzielono mu odmowy.|- Co?{14201}{14293}- Był podobny wniosek.|- To znaczy? Kto nas pokonał?{14294}{14343}Ciebie.{14344}{14411}Wnieli go mniej|niż 24 godziny temu,{14412}{14464}więc wniosłe go póniej,|niż twierdziłe.{14465}{14509}Mówiłem ci,|że się na tym nie znam.{14510}{14570}- Miałe się dowiedzieć.|- No i go wypełniłem.{14571}{14671}Po tym jak skłamałe,|że już to zrobiłe.{14731}{14777}Co teraz będzie?{14797}{14885}Zadzwoń do biura patentowego|i dowiedz się, kto nas pobił.{14886}{14981}Potem Donna znajdzie sędziego,|który da nam nakaz,{14982}{15043}żeby powstrzymać tego,|kto chce pierwszy wypucić produkt.{15044}{15109}- Jasne.|- Uspokoję Wyatta.{15110}{15170}Mylisz, że to będzie łatwe?{15276}{15346}Powiedziałe mu, że to ja?{15347}{15392}Jestem za ciebie|odpowiedzialny.{15393}{15455}To byłem ja.{15952}{16028}Podpisali papierki, Wyatt.|Nie mogš się wycofać.{16035}{16162}Patent nie jest tu ważny.|Wypisali czek, koniec sprawy.{16163}{16237}Jestem w sšdzie,|oddzwonię.{16254}{16293}Więc to Velocity Data Solutions.{16294}{16376}- Powiadomiłe ich o przesłuchaniu?|- Majš miliardowy budżet.{16377}{16435}Im większe,|tym twardszy upadek.{16436}{16469}/Zakaz używania telefonu{16498}{16571}- Nie widział pan znaku?|- Już odkładam, Wysoki Sšdzie.{16572}{16618}Już powinien być|w pana kieszeni.{16619}{16700}Ale jestecie spónieni,|więc może to jest powód.{16710}{16808}Proszę zapisać grzywnę 1000$|za nieprzestrzeganie zasad.{16809}{16869}- Wysoki Sšdzie, nie chciałem...|- I za pyskowanie.{16870}{16894}Pyskowanie?{16895}{17006}Jeszcze jeden wybuch|i zostanie pan wyprowadzony.{17111}{17151}Panie Salinger?{17152}{17186}Wysoki Sšdzie, to strata czasu.{17187}{17304}Biuro patentowe to jedyny organ,|który może się tym zajšć.{17305}{17395}Prosimy o oddalenie sprawy.{17415}{17484}Wysoki Sšdzie. Jeli mogę.{17494}{17572}- Proba o nakaz...|- Proszę podejć.{17756}{17813}To zgłoszenie dowodu?{17830}{17877}Dlaczego nie dostałem kopii?{17878}{17929}Przyspieszony tryb|tego przesłuchania...{17930}{18002}Proszę mi to wręczyć.{18158}{18250}A ja zakładam, że adwokat|nie spóni się,{18251}{18351}będzie siedział cicho|i przygotuje kopię grzecznociowš.{18393}{18458}- Przepraszam.|- Wniosek odrzucony.{18459}{18528}Sprawa odroczona do rana.{18529}{18608}Powodzenia następnym razem, Harvey.{18662}{18760}Od teraz biorę go|w sprawach przeciwko tobie.{18831}{18886}Poczekaj.{18958}{19015}- Wysoki Sšdzie...|- Wpuć go.{19266}{19391}Prosił pan o spotkanie,|więc ma pan co do powiedzenia.{19392}{19471}Wyłšczajšc przyjaciół, wspólników|i moich klientów{19472}{19538}jest mało osób,|z którymi jestem po imieniu.{19539}{19663}Nigdy nikt, a szczególnie|nieznany sędzia,{19664}{19726}nie zwracał się tak do mnie|na sali sšdowej.{19727}{19832}Ale skoro chce mnie pan wydymać,|to niech będzie po imieniu.{19835}{19897}Mogę cię ukarać za takie|zwracanie się do mnie.{19898}{19940}Więc będzie można|t...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]